Job 28:9

SVHij legt zijn hand aan de keiachtige [rots], hij keert de bergen van den wortel om.
WLCבַּֽ֭חַלָּמִישׁ שָׁלַ֣ח יָדֹ֑ו הָפַ֖ךְ מִשֹּׁ֣רֶשׁ הָרִֽים׃
Trans.

baḥallāmîš šālaḥ yāḏwō hāfaḵə miššōreš hārîm:


ACט  בחלמיש שלח ידו    הפך משרש הרים
ASVHe putteth forth his hand upon the flinty rock; He overturneth the mountains by the roots.
BEMan puts out his hand on the hard rock, overturning mountains by the roots.
Darby[Man] putteth forth his hand upon the flinty rock, he overturneth the mountains by the root.
ELB05Er legt seine Hand an das harte Gestein, wühlt die Berge um von der Wurzel aus.
LSGL'homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine;
SchDer Mensch legt seine Hand an den harten Felsen und durchwühlt die Gründe der Berge.
WebHe putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs